# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kcmkabconfig.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nevez" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Rakgerioù" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Roit an araoger  :" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Dibennoù-ger" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Roit an dibenn-ger :" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Goullonderiñ" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Anv eeun" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Anv leun" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Kefluniadur an astennoù" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Pennañ" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Aozer leun" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Aozer eeun" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Pellgomz :" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: Niverenn pellgomz
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Faks :" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: Niverenn faks
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Skrid SMS :" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
  • %N: Phone Number
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
  • %s: Street
  • %r: Region
  • %l: Location
  • %z: Zip " "Code
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Darempred" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "Prenestr gefluniadur KAddressBook" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "Prenestr gefluniadur LDAP KAB" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Aozañ an ostiz" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servijerien LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&Ouzhpennañ un ostiz ..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&Aozañ an ostiz ..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&Dilemel an ostiz" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&Dilemel an ostiz" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Aozañ ..." #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Diuzadenn" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Deiziad hag eur" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Deiziad" #~ msgid "kcmkabcustomfields" #~ msgstr "kcmkabcustomfields" #~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" #~ msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" #~ msgid "Available Pages" #~ msgstr "Pajennoù da gaout" #~ msgid "Delete Page" #~ msgstr "Lemel ur bajenn" #~ msgid "Edit with Qt Designer..." #~ msgstr "Aozañ gant Qt Designer ..." #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Rizh :" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Deskrivadur :" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Ostiz :" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porzh :" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Tremenger :"