# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71 msgid "Local" msgstr "Lec'hel" #: localkonnector.cpp:98 msgid "Start loading local data..." msgstr "" #: localkonnector.cpp:104 msgid "Load Calendar..." msgstr "Kargañ an deiziadur ..." #: localkonnector.cpp:114 msgid "Calendar loaded." msgstr "Karget eo an deiziadur." #: localkonnector.cpp:116 msgid "Loading calendar failed." msgstr "Sac'het e oa kargañ an deiziadur." #: localkonnector.cpp:129 msgid "Load AddressBook..." msgstr "Kargañ ar c'harned chomlec'hioù ..." #: localkonnector.cpp:132 msgid "Loading AddressBook failed." msgstr "Sac'het eo kargañ ar c'harned chomlec'hioù." #: localkonnector.cpp:153 msgid "AddressBook loaded." msgstr "Karget eo ar c'harned chomlec'hioù." #: localkonnector.cpp:178 msgid "Dummy Konnector" msgstr "" #: localkonnectorconfig.cpp:46 msgid "Calendar file:" msgstr "Restr an deiziadur :" #: localkonnectorconfig.cpp:53 msgid "Select From Existing Calendars..." msgstr "Dibabit un hini e-mask an deiziadur a zo endeo ..." #: localkonnectorconfig.cpp:59 msgid "Address book file:" msgstr "restr ar c'harned chomlec'hioù :" #: localkonnectorconfig.cpp:65 msgid "Select From Existing Address Books..." msgstr "" #: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134 msgid "No file resources found." msgstr "Restr danvez kavet ebet." #: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136 msgid "Select File" msgstr "Dibabit ur restr" #: localkonnectorconfig.cpp:111 msgid "Please select an addressbook file:" msgstr "Dibabit restr ur c'harned chomlec'hioù mar plij  :" #: localkonnectorconfig.cpp:137 msgid "Please select a calendar file:" msgstr "Dibabit ur restr deiziadur mar plij  :"