# TDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetoys/amor.pot\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "" #: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "" #: data/tips-en:5 msgid "" "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " "be hard to understand." msgstr "" #: data/tips-en:7 msgid "" "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " "problem." msgstr "" #: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "" #: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "42 eo an eilger." #: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "" #: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "" #: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" #: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "" #: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" #: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "" #: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "" #: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "" #: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "" #: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" #: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" #: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Merour restroù TDE zo ur furcher gwiad hag ur pratik FTP ivez." #: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" msgstr "" #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " msgstr "Fazi en ur lenn ar c'hiz :" #: amor.cpp:339 amor.cpp:348 msgid "Error reading group: " msgstr "Fazi en ur lenn ar strollad :" #: amor.cpp:613 msgid "&Configure..." msgstr "&Kefluniañ ..." #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" "\n" msgstr "" "Amor Doare %1\n" "\n" #: amor.cpp:752 msgid "" "Amusing Misuse Of Resources\n" "\n" msgstr "" #: amor.cpp:753 msgid "" "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" "\n" msgstr "" "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" "\n" #: amor.cpp:754 msgid "Original Author: Martin R. Jones \n" msgstr "Oberour kentañ : Martin R. Jones \n" #: amor.cpp:755 msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga \n" msgstr "Ratreer red : Gerardo Puga \n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "Diwar-benn Amor" #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Giz :" #: amordialog.cpp:74 msgid "Offset:" msgstr "Lamm :" #: amordialog.cpp:81 msgid "Always on top" msgstr "Bepred A-us" #: amordialog.cpp:85 msgid "Show random tips" msgstr "Diskouez lagadennoù dre ziouer" #: amordialog.cpp:89 msgid "Use a random character" msgstr "" #: amordialog.cpp:93 msgid "Allow application tips" msgstr "Lakat lagadennoù ar meziant" #: amortips.cpp:82 msgid "No tip" msgstr "N'eus lagadenn ebet" #: main.cpp:43 msgid "TDE creature for your desktop" msgstr "" #: main.cpp:47 msgid "amor" msgstr "amor" #: main.cpp:51 msgid "Current maintainer" msgstr "Ratreer red"