# translation of webarchiver.po to Bosnian # Bosnian translation of webarchiver # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002. # Amila Akagić , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:30+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Ne mogu otvoriti Web arhivu" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Ne mogu otvoriti \n" " %1 \n" " za pisanje." #: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Ne mogu otvoriti privremenu datoteku" #: archivedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Ne mogu otvoriti privremenu datoteku" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Arhiviranje web stranice završeno." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Skidam" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Arhiviraj web stranicu..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Web arhive" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Snimi stranicu kao Web arhivu" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Pogrešan URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "URL \n" " %1 \n" " nije ispravan." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka već postoji" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Da li zaista želite pisati preko datoteke: \n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Pogrešan URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatna traka s alatima"