# translation of kcmsmartcard.po to Bosanski # translation of kcmsmartcard.po to Bosnian # Bosnian translation of kcmsmartcard. # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Samir Marić , 2002. # Vedran Ljubovic , 2002,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 20:57+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Samir Marić, Vedran Ljubović" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "samir_maric@yahoo.se" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "TDE Smartcard kontrolni modul" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." msgstr "Promijeni modul..." #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "Ne mogu da pokrenem KCardChooser" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" msgstr "Nema nijedne kartice" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" msgstr "Podrška za smartcard isključena" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "Nema nijednog čitača. Provjerite da li je 'pcscd' pokrenut" #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "Nema ATR ili kartica nije ubačena" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " msgstr "Kontrolisan od:" #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" msgstr "Nijedan modul ne kontroliše ovu karticu" #: smartcard.cpp:368 msgid "" "

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "

smartcard

Ovaj modul vam omogućuje da podesite TDE podršku za " "smartcards. Ove kartice mogu biti korištene u razne svrhe kao npr. čuvanje " "SSL certifikata i logovanje na sistem." #: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "Ne mogu da kontaktiram TDE smartcard uslugu." #: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Mogući razlozi" #: nosmartcardbase.ui:46 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " "if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) TDE dimon, 'kded' nije pokrenut. Možete ga startovati uz pomoć komande " "'tdeinit' i onda pokušati da ponovo pokrenete TDE kontrolni centar da " "provjerite da li je ova poruka nestala.\n" "\n" "2) Izgleda da nemate podršku za smartcard u kde bibliotekama. Moraćete " "ponovo kompilirati tdelibs paket sa instaliranim libpcsclite." #: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Podrška za smartcard" #: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Uključi smartcard podršku" #: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Uključi &polling za automatsku detekciju događaja s kartom" #: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "U većini slučajeva trebali biste ovo uključiti. To omogućuje da TDE " "automatski otkrije karticu i hotplug događaje sa čitačom." #: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" "Automatski pokreni &menadžera karte ako je ubačena kartica neprepoznata" #: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" "Kada ubacite smartcard TDE može automatski pokrenuti alat za menadžment ako " "nijedan drugi program nije pokušao da koristi karticu." #: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Pisak pri ubacivanju i vađenju kartice" #: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Čitači" #: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Čitač" #: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Podvrsta" #: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Pod-podvrsta" #: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Konfiguracija PCSCLite" #: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "" "Da biste dodali nove čitače morate promijeniti /etc/readers.conf datoteku i " "ponovo pokrenuti pcscd"