# translation of kminipagerapplet.po to Bosnian # translation of kminipagerapplet to Bosnian # Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002, 2004. # Amila Akagić , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:44+0100\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: pagerapplet.cpp:680 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Pokreni pager" #: pagerapplet.cpp:683 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Pr&omijeni naziv desktopa \"%1\"" #: pagerapplet.cpp:689 msgid "Pager Layout" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:693 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatski" #: pagerapplet.cpp:694 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" #: pagerapplet.cpp:695 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" #: pagerapplet.cpp:696 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" #: pagerapplet.cpp:698 msgid "&Rows" msgstr "&Redova" #: pagerapplet.cpp:699 msgid "&Columns" msgstr "&Kolona" #: pagerapplet.cpp:702 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:703 msgid "&Window Icons" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:705 msgid "Text Label" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:706 #, fuzzy msgid "Desktop N&umber" msgstr "Bro&j" #: pagerapplet.cpp:708 msgid "Desktop N&ame" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:710 msgid "N&o Label" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:713 msgid "Background" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:714 msgid "&Elegant" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Transparent" msgstr "&Providno" #: pagerapplet.cpp:718 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:721 msgid "&Pager Options" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:724 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Podesi desktope..." #: pagerbutton.cpp:807 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" "and %n others" msgstr "" #: pagerbutton.cpp:815 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" "%n windows:" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "Nije&dan" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "Im&e" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number" msgstr "Bro&j" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Virtual desktop label type" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Plain" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "&Providno" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Live" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Virtual desktop background type" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Show desktop preview?" msgstr "" #. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "" #~ msgid "&Preview" #~ msgstr "Pre&gled" #~ msgid "&Show" #~ msgstr "Pri&kaži"