# translation of tdesu.po to Bosnian # Bosnian translation # Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002. # Amila Akagić , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:41+0100\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Amila Akagić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "Pokreni kao %1" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" "Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili " "kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama." #: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" "Akcija koju ste zatražili zahtjeva dodatne privilegije. Unesite šifru za " "\"%1\" ili kliknite na Odbaci kako bi nastavili sa postojećim privilegijama." #: sudlg.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" "Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili " "kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama." #: sudlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" "Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili " "kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:
* Kept for up to %1 minutes
* " "Destroyed on logout" msgstr "" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Odbaci" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Razgovor sa 'su' nije uspio." #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Ne mogu naći program `su'.\n" "Provjerite da je putanja (PATH) ispravno podešena." #: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" "Nemate privilegije za korištenje `su'.\n" "Na nekim sistemima morate biti član posebne grupe (obično: wheel) ako želite " "koristiti ovaj program." #: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Neispravna šifra, molim pokušajte ponovo." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Interna greška: Ilegalni povratni kod SuProcess::checkInstall()" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Navodi naredbu koju treba pokrenuti" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "Pokreni naredbu pod slijedećim UIDom ako se ne može pisati u " #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Navodi ciljni UID" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" msgstr "Nemoj snimiti šifru" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve šifre)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Uključi ispis na treminal (bez čuvanja šifri)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "Unesite prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 je najniži" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "Koristi realtime raspored" #: tdesu.cpp:65 msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Dopusti da naredba koristi postojeći dcopserver" #: tdesu.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "&Odbaci" #: tdesu.cpp:67 msgid "Display the ignore button" msgstr "" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Navedite ikonu koju treba koristiti u dijalogu za šifru" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ne prikazuj naredbu koju treba izvršiti u dijalogu" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Pokreće program sa višim privilegijama." #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Održava" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Originalni autor" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Naredba '%1' nije nađena." #: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Nepostojeći prioritet: %1" #: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Nije navedena naredba." #: tdesu.cpp:336 msgid "Su returned with an error.\n" msgstr "Su je vratio grešku.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "realtime: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:"