# Bosnian translation of ksirtet. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Adnan Mehmedovic , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:45-0700\n" "Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Zauzete linije:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Broj rupa:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Broj međuprostora:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Broj međuprostora ispod najvišeg elementa:" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Rastojanje od vrha do vrha:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Srednja visina:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Broj punih linija:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "Određuje broj linija smeća koje ste dobili od protivnika." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "%n linija:\n" "%n linije:\n" "%n linija:" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "KSirtet je adaptacija poznate Tetris igrice" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Izbrisane linije" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Boja Z elementa:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "Boja S elementa:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "Boja I elementa:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "Boja T elementa:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Boja pravogaonika:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Boja zarotiranog L elementa:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "Boja L elementa:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Boja otpadnog bloka:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Stari stil rotacije" #: ksirtet.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Koristi stari stil rotiranja." #: ksirtet.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Korištene linije" #: ksirtet.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Broj rupa" #: ksirtet.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Broj međumjesta" #: ksirtet.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Rastojanje od vrha do vrha" #: ksirtet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Najviši element" #: ksirtet.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Broj punih linija" #: ksirtetui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Način"