# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubovic , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:45-0700\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Bez prelaza" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Briši slijeva" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Briši zdesna" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Briši odozgo" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Briši odozdo" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alpha prelaz" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimalna visina:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju unesete ovdje.\n" "Npr. ako unesete vrijednost 10, slika od 1x1 piksela će biti razvučena " "vertikalno do 10 piksela." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maksimalna visina:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju unesete ovdje.\n" "Npr. ako unesete vrijednost 100, slika od 1000x1000 piksela će biti zbijena " "vertikalno na visinu od 100 piksela." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimalna širina:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju unesete ovdje.\n" "Npr. ako unesete vrijednost 10, slika od 1x1 piksela će biti razvučena " "vodoravno do 10 piksela." #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maksimalna širina:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju unesete ovdje.\n" "Npr. ako unesete vrijednost 100, slika od 1000x1000 piksela će biti zbijena " "vodoravno na visinu od 100 piksela." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Izaberite koje efekte prelaza treba koristiti:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Efekat" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Svaki od izabranih efekata se može koristiti za pravljenje prelaznog efekta " "između slika. Ako izaberete više efekata, biće nasumice korišten jedan od " "njih." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Koristi glatko skaliranje (visoka kvaliteta, ali sporije)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Čuvaj omjer dimenzija" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Ako je uključeno, KView će uvijek pokušavati da sačuva omjer visine i " "širine. To znači da ako je širina skalirana za faktor x, visina će biti " "skalirana istim faktorom." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centriraj sliku" #: generalconfigwidget.ui:224 #, no-c-format msgid "&Background Color" msgstr ""