# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Bosnian # translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Bosanski # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubovic , 2004, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:19+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Mijenjam veličinu" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Samo promijeni veličinu prozora" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Uklopi sliku u prozor" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Ne mijenjaj veličinu " #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Uklopi" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView će promijeniti veličinu prozora da bi se prilagodio slici. Slika " "nikad neće biti uvećana ali ako je prevelika da stane na ekran biće smanjena." "

"