# translation of kgamma.po to Bosnian # Vedran Ljubovic , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-24 19:23+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Izaberite testnu sliku:" #: kgamma.cpp:135 msgid "Gray Scale" msgstr "Sive nijanse" #: kgamma.cpp:136 msgid "RGB Scale" msgstr "RGB nijanse" #: kgamma.cpp:137 msgid "CMY Scale" msgstr "CMY nijanse" #: kgamma.cpp:138 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamno siva" #: kgamma.cpp:139 msgid "Mid Gray" msgstr "Srednje siva" #: kgamma.cpp:140 msgid "Light Gray" msgstr "Svijetlo siva" #: kgamma.cpp:203 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: kgamma.cpp:206 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" #: kgamma.cpp:209 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" #: kgamma.cpp:212 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" #: kgamma.cpp:258 #, fuzzy msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Snimi postavke u XF86Config" #: kgamma.cpp:261 msgid "Sync screens" msgstr "Sinhronizuj ekrane" #: kgamma.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Ekran %1" #: kgamma.cpp:280 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "Vaš grafički hardver ili drajver ne podržava gamma korekciju." #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Monitor Gamma

Ovo je alat za izmjenu gamma korekcije monitora. " "Koristite četiri klizača da definišete gamma korekciju, ili kao jedinstvenu " "vrijednost, ili odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda ćete " "morati ispraviti postavke osvijetljenosti i kontrasta vašeg monitora za " "optimalne rezultate. Testne slike vam pomažu da odredite najbolje postavke." "
Možete snimiti te postavke za čitav sistem u vašu XF86Config datoteku " "(potrebne su root privilegije) ili u vaše vlastite TDE postavke. Na " "sistemima sa više monitora možete ispraviti gamma vrijednost odvojeno za sve " "ekrane."