KMouth'> ]> El manual de &kmouth; Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
&traductor.Antoni.Bella;
20022003 Gunnar Schmi Dt &FDLNotice; 2006-05-20 1.1.1 &kmouth; és una aplicació que fa possible que persones que no poden parlar, l'ordinador ho faci per elles. KDE tdeutils KMouth conversió de text-a-veu persones mudes
Introducció &kmouth; és un programació que fa possible que persones que no poden parlar, l'ordinador ho faci per elles. Inclou un historial de frases que l'usuari pot seleccionar per a que siguin sintetitzades. Tingueu present que &kmouth; no inclou un sintetitzador de veu. Pel que requereix tenir-ne un d'instal·lat en el sistema. Si us plau, informeu de qualsevol problema i requeriment de característica a l'autor de &kmouth;. Usar &kmouth; La primera execució Durant la primera execució de &kmouth; es mostrarà un assistent en el qual és possible introduir alguna configuració bàsica. L'assistent L'assistent En la primera pàgina de l'assistent (instantània de l'esquerra) s'especifica quin comandament s'usarà més endavant per a la conversió de text a veu. Per a més detalls mireu en la descripció del diàleg de configuració. En la segona pàgina seleccioneu quins llibres de frases estàndard us calen. Més endavant veureu que dels llibres de frases es poden seleccionar frases usades més sovint de manera que no sigui necessari escriure-les. Per descomptat, &kmouth; ofereix un editor de llibres de frases. Amb la tercera pàgina (instantània de la dreta) definiu el diccionari per al completat de paraules. &kmouth; analitzarà la documentació de KDE per a l'idioma escollit amb l'objectiu de detectar les freqüències de les distintes paraules. Opcionalment podeu comparar la llista de paraules contra un diccionari OpenOffice.org amb l'objectiu de tan sols afegir al completat de paraules aquelles que estiguin escrites correctament. La finestra principal La finestra principal de &kmouth; és força simple. Bàsicament consisteix d'un camp d'edició en el qual s'escriuen les frases (el camp en blanc a la part inferior en la instantània) i un historial de frases sintetitzades (el camp en blanc a la part superior en la instàntania). La finestra principal de &kmouth; Instantània Assumint que heu configurat &kmouth; correctament podeu usar el camp d'edició per a introduir frases que vulgueu sentir. Una vegada que la frase ha estat dita, aquesta serà afegida a l'historial. Des de l'historial podeu seleccionar frases per a que es tornin a dir. Des dels llibres de frases (localitzats a sota de la barra d'eines) es poden seleccionar frases usades sovint. El diàleg de configuració Usant l'entrada de menú ArranjamentConfigura &kmouth;... se us obre el diàleg de configuració de &kmouth;. Aquest diàleg consisteix de la pàgina Opcions generals amb les dues pestanyes Text-a-veu i Preferències, la pàgina Completat de paraules i la pàgina Servei de síntesi KTTSD. La pestanya <guilabel >Text-a-veu</guilabel > La pestanya Text-a-veu Instantània En el camp d'edició de la pestanya Text-a-veu introduïu el comandament per a cridar al sintetitzador de veu. Amb la llista desplegable a sota del camp d'edició especifiqueu la codificació de caràcters que s'usa per a passar el text al sintetitzador de veu. &kmouth; coneix dues maneres de passar el text. Si el comandament espera el text des de l'entrada estàndard, seleccioneu la caixa de selecció. L'altra manera és passar el text com a paràmetre. Abans de cridar el comandament, &kmouth; substituirà els marcadors de posició pel contingut actual. Marcador de posicióSubstituït amb %t El text actual que s'ha de parlar %f El nom d'un fitxer temporal que contingui el text que s'ha de parlar %l L'idioma associat amb el diccionari de completat de paraules actual %%Un signe de percentatge Per descomptat, el comandament per a parlar texts dependrà del sintetitzador de veu que useu. Si us plau, consulteu la documentació del vostre sintetitzador de veu per al comandament a usar. Podreu trobar exemples per als comandaments en l'apèndix. Seleccionant Usa el servei de síntesis KTTSD si és possible, se li diu a &kmouth; que primer miri d'enviar el text al servei de síntesis KTTSD. Si això funciona, s'ignorarà la resta de les entrades de configuració en aquesta pestanya. El servei de síntesis KTTSD és un dimoni &kde; que dona a les aplicacions &kde; una interfície estàndard, per a la síntesis de veu i que actualment està en desenvolupament en el SVN. És segur escollir aquesta opció fins i tot quan KTTSD no està instal·lat. La pestanya <guilabel >Preferències</guilabel > La pestanya Preferències Instantània La pestanya Preferències conté opcions per a modificar el comportament de &kmouth; en certes situacions. En la primera llista desplegable, Selecció de frases en el llibre de frases, s'especifica quina acció executar en escriure l'abreujament d'una frase o al seleccionar una frase en el menú Llibre de frases o en la barra del llibre de frases. Al seleccionar Pronuncia immediatament la frase seleccionada serà pronunciada de immediat i introduïda en l'historial. Si seleccioneu Insereix en el camp d'edició la frase seleccionada tan sols serà inserida en el camp d'edició. En la segona llista desplegable, Tancant la finestra d'edició del llibre de frases, s'especifica si el llibre de frases serà desat en tancar la finestra d'edició del llibre de frases. Seleccionant Desa el llibre de frases es desarà el llibre de frases. Si seleccioneu Descarta els canvis, els canvis seran descartats i el llibre de frases no serà desat. Si seleccioneu Demana si s'ha de desar &kmouth; us demanarà si ha de desar el llibre de frases. La pàgina <guilabel >Completat de paraules</guilabel > La pàgina Completat de paraules Instantània La pàgina Completat de paraules conté una llista de diccionaris usats per al completat de paraules. (Si dita llista contingués més d'un diccionari, &kmouth; mostrarà una llista desplegable junt al camp d'edició en la finestra principal. La funció d'aquesta llista desplegable és la de permetre seleccionar el diccionari a usar en el completat de paraules). Amb els botons en la part dreta de la pàgina podeu afegir o treure diccionaris, canviar el seu ordre o exportar-los a un fitxer. Amb el camp d'edició i la llista desplegable de a sota, és possible canviar l'idioma associat amb el diccionari. Quan vulgueu afegir un nou diccionari podreu escollir entre diverses fonts: Crear un diccionari nou a partir de la documentació de KDE Si s'usa aquesta font, &kmouth; us demanarà especificar l'idioma a usar i després analitzarà la documentació de KDE. La freqüència de cada paraula serà detectada mitjançant l'enumeració de les ocurrències de cada paraula. De manera opcional també és possible comparar la llista de paraules obtingudes, contra un diccionari OpenOffice.org. Aquest últim mètode ajuda a que tan sols s'afegeixin al diccionari aquelles paraules expressades correctament. Crear un diccionari nou a partir d'un fitxer Si s'usa aquesta font, &kmouth; us demanarà pel fitxer a usar. És possible usar tant fitxers XML, com de text pla o un fitxer creat prèviament amb &kmouth; o GOK (la utilitat de teclat dinàmic en pantalla de Gnome). Si es selecciona un fitxer de text pla o un XML, la freqüència de les paraules serà detectada per la simple enumeració d'ocurrències de cada paraula. De manera opcional també és possible comparar la llista de paraules obtingudes, contra un diccionari OpenOffice.org de manera que tan sols s'afegeixin al diccionari aquelles paraules expressades correctament. Crear un nou diccionari a partir d'una carpeta Si useu aquesta font, &kmouth; demanarà per la carpeta a usar. &kmouth; obrirà tots els fitxers en aquesta carpeta i els seus subdirectoris. Cada fitxer serà carregat com a un diccionari de completat, un fitxer XML o un fitxer de text pla segons correspongui. En els dos últims casos es contaran cadascuna de les paraules en cada ocurrència. De manera opcional podeu comparar la llista de paraules contra un diccionari OpenOffice.org amb l'objectiu d'eliminar paraules que poguessin contenir errors ortogràfics o d'altra tipus. Fusionar diccionaris Podeu usar aquesta opció amb l'objectiu de fusionar els diccionaris disponibles. &kmouth; demanarà pels diccionaris a fusionar i mostrarà com serà ponderat cada diccionari. Crear una llista de paraules buida Aquesta opció s'usa per a crear un diccionari en blanc sense cap entrada. Com &kmouth; afegeix automàticament paraules noves als diccionaris, aquest que en un començament estava en blanc, amb el temps anirà aprenent el vostre vocabulari. La pàgina <guilabel >Servei de sintetització KTTSD</guilabel > La configuració del Servei de sintetització del &kde; es descriu en detall en el Manual de KTTS. La finestra d'edició del llibre de frases Usant l'entrada del menú Llibres de frasesEdita... obriu la finestra d'edició del llibre de frases. La finestra d'edició del llibre de frases Instantànies La finestra d'edició del llibre de frases es divideix en dues parts. En la part superior, les frases apareixen en una estructura en arbre. En la part inferior podeu modificar un ítem seleccionat. Si heu seleccionat una frase en podeu modificar els continguts així com la seva drecera. Si heu seleccionat un llibre de frases tan sols podreu canviar el seu nom. Per a executar accions tals com afegir llibres de frases i frases, esborrar frases seleccionades i llibres de frases, podeu o be seleccionar dites accions en la barra de menús, en la barra d'eines o en un menú emergent. Podeu canviar l'ordre dels llibres de frases i les frases arrossegant-les a la seva nova ubicació o usant els cursors del teclat mentre es prem la tecla &Alt;. Referència de comandaments Comandaments dins de la finestra principal The <guimenuitem >File</guimenuitem > Menu &Ctrl;O Fitxer Obre com a historial... Obre un fitxer de text com a historial de frases sintetitzades. &Ctrl;S Fitxer Desa historial com a... Desa l'historial a un fitxer de text. &Ctrl;P Fitxer Imprimeix historial... Imprimeix l'historial. &Ctrl;Q Fitxer Abandona Surt de &kmouth; The <guimenuitem >Edit</guimenuitem > Menu &Ctrl;X Edita Talla Talla la secció seleccionada i la posa al portapapers. Si hi ha cap text seleccionat en el camp d'edició, aquest serà ubicat al portapapers. D'altra manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) seran ubicades al portapapers. &Ctrl;C Edita Copia Copia la secció seleccionada al portapapers. Si hi ha cap text seleccionat en el camp d'edició, aquest serà copiat al portapapers. D'altra manera, les frases seleccionades en l'historial (si n'hi ha cap) seran copiades al portapapers. &Ctrl;V Edita Enganxa Enganxa el contingut del portapapers a la posició actual del cursor en el camp d'edició. Edita Sintetitza Sintetitza les frases actualment actives. Si hi ha text en el camp d'edició serà sintetitzat. D'altra manera es sintetitzaran les frases seleccionades a l'historial (si n'hi ha cap). The <guimenuitem >Phrase Books</guimenuitem > Menu Llibres de frases Edita... Obre la finestra d'edició de llibres de frases. The <guimenuitem >Settings</guimenuitem > Menu &Ctrl;M Arranjament Mostra barra de menú Si es marca, la barra de menú restarà oculta. Arranjament Mostra barra d'eines Quan està marcada, es mostra una barra d'eines movible que conté botons que s'usen per a iniciar comandaments d'ús freqüent. La barra d'eines normalment s'ubica a la part superior de l'editor, just a sota del menú. Quan es desmarca, la barra d'eines resta oculta. Fent clic sobre la nansa estriada i arrossegant es permet a l'usuari moure la barra. Arranjament Mostra la barra d'estat Quan està marcada, es mostra una petita barra en la part inferior de la finestra principal contenint informació sobre l'estat de &kmouth;. Quan no està marcada, la barra d'estat restarà oculta. Arranjament Mostra la barra de llibres de frases Si està marcada, es mostrarà una barra movible del llibre de frases contenint botons per a les entrades del llibre de frases. Aquesta barra està ubicada sobre l'editor i per sota de la barra d'eines. Quan està desmarcada la barra del llibre de frases resta oculta. Fent clic sobre la nansa estriada i arrossegant es permet a l'usuari moure la barra. Arranjament Configura KMouth... Obre el diàleg de configuració del sintetitzador de veu i d'altres opcions per a &kmouth;. The <guimenuitem >Help</guimenuitem > Menu &help.menu.documentation; El menú emergent d'entrades a l'historial Sintetitza Sintetitza les frases seleccionades. Elimina Elimina les frases seleccionades de l'historial. Talla Les frases seleccionades són esborrades de l'historial i es situen al portapapers. Copia Les frases seleccionades són copiades al portapapers. Selecciona totes les entrades Selecciona totes les entrades de l'historial. Deseleccionar totes les entrades Deselecciona totes les entrades de l'historial. &Ctrl;O Obre com a historial... Obre un fitxer de text com a historial de frases sintetitzades. &Ctrl;S Desa historial com a... Desa l'historial a un fitxer de text. Comandaments dins de la finestra d'edició de llibres de frases The <guimenuitem >File</guimenuitem > Menu Fitxer Frase nova Afegeix una nova frase. Fitxer Llibre de frases nou Afegeix un nou llibre de frases. &Ctrl;S Fitxer Desa Desa el llibre de frases. Fitxer Importa... Importa un fitxer i afegeix el seu contingut al llibre de frases Fitxer Importa el llibre de frases estàndard Importa un llibre de frases estàndard i afegeix el seu contingut al llibre de frases Fitxer Exporta... Exporta les frases o llibres de frases seleccionats a un fitxer &Ctrl;P Fitxer Imprimeix... Imprimeix les frases o llibres de frases seleccionats &Ctrl;W Fitxer Tanca Tanca la finestra The <guimenuitem >Edit</guimenuitem > Menu &Ctrl;X Edita Talla Talla els ítems seleccionats i els situa al portapapers. &Ctrl;C Edita Copia Copia els ítems seleccionats al portapapers. &Ctrl;V Edita Enganxa Enganxa el contingut del portapapers en el llibre de frases. Edita Elimina Elimina els ítems seleccionats. The <guimenuitem >Help</guimenuitem > Menu &help.menu.documentation; El menú emergent Frase nova Afegeix una nova frase. Llibre de frases nou Afegeix un nou llibre de frases. Importa... Importa un fitxer i afegeix el seu contingut al llibre de frases Importa llibre de frases estàndard Importa un llibre de frases estàndard i afegeix el seu contingut al llibre de frases Exporta... Exporta les frases o llibres de frases seleccionats a un fitxer &Ctrl;X Talla Talla els ítems seleccionats i els situa al portapapers. &Ctrl;C Copia Copia els ítems seleccionats al portapapers. &Ctrl;V Enganxa Enganxa el contingut del portapapers en la posició actual en el llibre de frases. Elimina Elimina els ítems seleccionats. Preguntes i respostes &reporting.bugs; &updating.documentation; No escolto res. El més probable és que no heu configurat correctament el comandament per a sintetitzar veu. Useu ArranjamentConfigura &kmouth; , obriu la pàgina Opcions generals i introduïu el comandament per a sintetitzar el text en la pestanya Text a veu. (Per a més detalls mireu la secció sobre el diàleg de configuració per al sintetitzador de veu). Crèdits i llicència &kappname; Copyright del programa 2002-2004 Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de Copyright de la documentació 2002-2004 Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella; &underFDL; &underGPL; Exemples per a la configuració de text-a-veu Festival Festival és un sintetitzador de text-a-veu escrit des de la Universitat d'Edimburg. Actualment suporta els idiomes anglès, espanyol i gal·lès. La seva llicència permet usar i distribuir Festival lliure de càrrec i sense restriccions. Per a poder crear la línia de comandaments d'exemple per a la configuració del text-a-veu assumim que Festival es troba instal·lat en el directori /usr/local/festival/. Llavores, el comandament per a parlar serà el següent: /usr/local/festival/bin/festival L'opció Envia la informació a l'entrada estàndard haurà d'estar habilitada. FreeTTS FreeTTS és un sintetitzador de veu escrit completament en el llenguatge de programació Java™. Actualment tan sols suporta la pronunciació en anglès. La seva llicència permet usar i distribuir FreeTTS lliure de càrrec i sense restriccions. Per a poder crear la línia de comandaments d'exemple per a la configuració del text-a-veu assumim que FreeTTS es troba instal·lat en el directori /usr/local/freetts/. Llavores, el comandament per a parlar serà un dels tres exemples següents: java java java Per al tercer exemple, l'opció Envia la informació a l'entrada estàndard haurà d'estar habilitada. (Aquest és l'exemple preferit per a usar amb FreeTTS). MBROLA MBROLA és un sintetitzador de veu que suporta un gran nombre d'idiomes. Aquest converteix una llista de fonemes a un fitxer wav, pel qual us caldrà alguna eina addicional per a convertir el text en una llista de fonemes. La llicència de MBROLA permet el seu ús lliure de càrrec per a aplicacions no comercials i no militars. Per al nostre exemple usarem Hadifax amb la finalitat de convertir text en alemany a una llista de fonemes adequada per a MBROLA. Assumirem que Hadifax i MBROLA estan instal·lats en /usr/local/hadifax/ i /usr/local/mbrola/. Malauradament, Hadifax tendeix a empassar-se l'últim caràcter del text, pel que no estaria malament afegir un caràcter addicional al final del text. El comandament complet, és en conseqüència, una mica més complex que els anteriors exemples: (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho | /usr/local/mbrola/mbrola ; artsplay ; rm Totes les parts d'aquest comandament hauran d'estar escrites en una única línia. A més, l'opció Envia les dades a la sortida estàndard haurà d'estar habilitada. El dimoni KDE de text-a-veu El dimoni de síntesis text-a-veu de &kde; (KTTSD) és un servei &kde; el qual proveeix a les aplicacions &kde; una interfície estandarditzada, per a la síntesis de veu i que actualment està en desenvolupament en el SVN. Aquest usa connectors amb l'objectiu de suportar diversos sistemes de text-a-veu. Com la configuració del sintetitzador de veu està a càrrec de KTTSD, l'únic que haureu de fer dins de &kmouth; és activar Usa el servei de síntesis KTTSD si és possible. De moment us caldrà configurar KTTSD. Es pot fer des de la pàgina de configuració Servei de síntesis KTTSD. La qual estarà disponible en el diàleg de configuració de &kmouth; si KTTSD està instal·lat. Instal·lació Com obtenir &kmouth; &install.intro.documentation; Requeriments Per a usar &kmouth; us caldrà un sintetitzador de veu (i per descomptat &kde; 3.x). &kmouth; usa al voltant de 15 MB de memòria (a més de la memòria addicional usada pel sintetitzador de veu), però això pot variar en funció de la vostra plataforma i configuració. Compilació i instal·lació &install.compile.documentation;