# Translation of kbinaryclock.po to Catalan # Copyright (C) # # Antoni Bella Perez , 2003. # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:22+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Configura - KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "General" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Ajusta data i hora..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Format data i hora..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "C&opia al portapapers" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "&Configura KBinaryClock..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Forma dels LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Aparença" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Color dels LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Foscor dels LEDs deshabilitats" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Si mostrar els segons" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Si mostrar els LEDs que estan apagats" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Deshabilita LED" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Llum" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Foscor" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Color" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Fons:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "Perfil del LED" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Rectangular" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Circular" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "Aparença del LED" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Pla" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "Re&ssaltat" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "E&nfonsat" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Mostra segons" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Amaga els LEDs apagats"