# Translation of nexscope.po to Catalan # Copyright (C) # # Antoni Bella Perez , 2002, 2003. # Josep Ma. Ferrer , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:45+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Antoni Bella Perez" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bella5@teleline.es" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Configuració del Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Nom" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Principal" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&Esborra entre els marcs" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "En&volcalla el so" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "El maravellós osciloscopi personalitzable" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Autor del Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "No es pot engegar el noatunNex. Comproveu la vostra instal·lació." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Parell" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Sòlid"