# Translation of tdefile_lnk.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004. # Sebastià Pla i Sanz , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2007. # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 21:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:08+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "Eina del TDE per obrir URL indicats en un fitxer .lnk de Windows" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Mapeja un dispositiu Windows a un punt de muntatge local, p.ex. \"C=/mnt/" "windows\"\n" "Es pot donar aquesta opció diversos cops" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "fitxer .lnk de Windows a obrir" #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Informació dels fitxers enllaç de Windows" #: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Mida del destí" #: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Localització" #: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Apunta a" #: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "al disc de Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "a xarxa compartida"