# Translation of tdestyle_phase_config.po to Catalan # # Albert Astals Cid , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:09+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" msgstr "Diàleg d'estil" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" msgstr "Paràmetres d'estil" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" msgstr "Usa &gradients" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "" "Aquesta opció dibuixarà els boton i altres eines amb una textura de gradient" #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" msgstr "Ressalta al passar el &ratolí per damunt" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" "Aquesta opció ressaltarà els botons i altres eines quan el cursor del ratolí " "hi passi per damunt"