# Translation of kcmenergy.po to Catalan # Copyright (C) # # Sebastià Pla i Sanz , 1998-2001. # Antoni Bella Perez , 2003. # Josep Ma. Ferrer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:03+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Estalvi d'energia per al monitor

Si el vostre monitor accepta " "característiques d'estalvi d'energia, podeu configurar-les usant aquest mòdul." "

Hi ha tres nivells d'estalvi d'energia: en espera, suspès i apagat. Com més " "gran és el nivell d'estalvi, més temps li costa al monitor tornar a un estat " "actiu." "

Per a despertar al monitor d'un mode d'estalvi, podeu fer un petit moviment " "amb el ratolí, o prémer una tecla que tingui probabilitat de causar efectes " "colaterals no intencionats, per exemple la tecla \"Majús\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Habilita l'estalvi d'energia del monitor" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Marqueu aquesta opció per habilitar les característiques d'estalvi de la vostra " "pantalla." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Habilita l'estalvi d'energia del monitor" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "El vostre monitor no permet l'estalvi d'energia." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Aprèn més quant al programa Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "En &espera després de:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla hauria d'entrar " "al mode \"en espera\". Aquest és el primer nivell d'estalvi." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Suspe&ndre després de:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla hauria d'entrar " "al mode \"suspès\". Aquest és el segon nivell d'estalvi, però per a algunes " "pantalles, pot no ser diferent del primer nivell." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "A&paga després de:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Escolliu el període d'inactivitat després del qual la pantalla s'apagarà. " "Aquest és el nivell més gran d'estalvi que es pot assolir mentre la pantalla " "encara està físicament engegada." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""