# Translation of kcmview1394.po to Catalan # Copyright (C) # # Sebastià Pla i Sanz , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:21+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "A la dreta podeu veure alguna informació quant a la vostra configuració IEEE " "1394.
El significat de les columnes:
Nom: port o nom del node, " "el número pot canviar amb cada inicialització del bus
GUID: el " "GUID de 64 bits del node
Local: marcat si el node és un port IEEE " "1394 del vostre ordinador
IRM: marcat si el node te capacitat de " "gestor de recursos isòcron
CRM: marcat si el node te capacitat de " "mestre de cicles
ISO: marcat si el node permet transferències " "isòcrones
BM: marcat si el node te capacitat de gestor de " "bus
PM: marcat si el node te capacitat de gestió " "d'alimentació
Pre: la precisió de cicle de rellotge del node, " "vàlid des de 0 a 100
Velocitat: la velocitat del node
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Node %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "No està preparat" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Pre" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocitat" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Venedor" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Genera inicialització del bus 1394"