# Translation of kickermenu_kate.po to Catalan # Copyright (C) # # Sebastià Pla i Sanz , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:49+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Engega Kate (sense arguments)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Nova sessió Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Nova sessió anònima" #: katesessionmenu.cpp:96 msgid "Reload Session List" msgstr "Recarrega la llista de sessions" #: katesessionmenu.cpp:112 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la sessió" #: katesessionmenu.cpp:113 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Introduïu un nom per a la sessió nova" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "Una sessió sense nom no es desarà automàticament. Voleu crear-ne una?" #: katesessionmenu.cpp:122 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Creo una sessió anònima?" #: katesessionmenu.cpp:129 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Ja teniu una sessió anomenada %1. Voleu obrir-la?" #: katesessionmenu.cpp:130 msgid "Session exists" msgstr "La sessió ja existeix"