# translation of tdepasswd.po to Catalan # Translation of tdepasswd.po to CATALAN # Copyrigth (C) # Sebastià Pla i Sanz , 2004. # Albert Astals Cid , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:59+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Canvia la contrasenya" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Introduïu la vostra contrasenya actual:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Ha fallat la conversa amb 'passwd'." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "No s'ha pogut trobar el programa 'passwd'." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Contrasenya incorrecta. Torneu-ho a provar." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "Error intern: valor de retorn il·legal de PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Si us plau, introduïu la nova contrasenya:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Introduïu la nova contrasenya per l'usuari %1:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "La vostra contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot " "causar problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està." #: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "La contrasenya té més de 8 caràcters. En alguns sistemes, això pot causar " "problemes. Podeu truncar-la a 8 caràcters o deixar-la com està." #: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "La contrasenya és massa llarga" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "Trunca" #: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "Usa-la així" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat." #: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "La vostra contrasenya no s'ha canviat." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Canvia la contrasenya per aquest usuari" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Canvia la contrasenya UNIX" #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Has de ser el superusuari(root) per canviar les contrasenyes d'altres " "usuaris."