# translation of libtdeedu.po to Catalan # Copyright (c) # # Miquel Oliete i Baliarda , 2005. # Albert Astals Cid , 2006. # Orestes Mas Casals , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 23:37+0000\n" "Last-Translator: Orestes Mas Casals \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miquel Oliete i Baliarda,Orestes Mas Casals" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ktalanet@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Setmana %1" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Any següent" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Any anterior" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Mes següent" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Mes anterior" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Seleccioneu una setmana" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Seleccioneu un mes" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Seleccioneu un any" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Seleccioneu el dia d'avui" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Gen" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Feb" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Mar" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Abr" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Mai" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Jun" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Jul" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Ago" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Set" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Oct" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Nov" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Des" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Dl" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Dt" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Dc" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Dj" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Dv" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Ds" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Dg" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Gener" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Febrer" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Març" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Abril" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Maig" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Juny" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Juliol" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Agost" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Setembre" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Octubre" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "Novembre" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Desembre" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Dilluns" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Dijous" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Divendres" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Dissabte" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Diumenge" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "Programa de prova d'ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "Compara KDatePicker i ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Prova ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Glossari" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Referències" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr ""