# Translation of kblackbox.po to Catalan # translation of kblackbox.po to Catalan # KBLACKBOX CATALAN TRANSLATION # Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Francesc J Devesa i Berenguer , 2000, 2001. # Albert Astals Cid , 2003. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 19:05+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frandeve@hotmail.com,astals11@terra.es" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Punts: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Posades: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Execució: sí no" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Mida: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "De veres vols deixar aquesta partida?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Renuncio" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "La vostra puntuació final es: %1\n" "Ho heu fet realment bé!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "La vostra puntuació final es: %1\n" "Em sembla que us cal practicar més." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Cal posar %1 boles!\n" "N'heu posat %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Execució: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Mida: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Posades: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Punts: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Això serà el final d'aquesta partida!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Final de la partida" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Em rendeixo" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Fet" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Redimensiona" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Mida" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Boles" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Tutelat" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Mou a l'esquerra" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Mou a la dreta" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Acció" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "Joc TDE Blackbox" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Final de la partida"