# translation of kfouleggs.po to Catalan # KFOULEGGS CATALAN TRANSLATION. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Josep Ma. Ferrer , 2002, 2003, 2004. # Albert Astals Cid , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-11 02:19+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "Ocupació de línies:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Nombre d'espais:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Nombre d'espais sota l'alçada mitja" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Distància de punta a punta:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Alçada mitjana:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Nombre d'ous eliminats:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "Nombre de \"puyos\":" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Nombre de \"puyos\" encadenats:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Mostra la quantitat d'ous enviats pel vostre adversari." #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "Mostra el nombre de grups eliminats (\"puyos\") classificats per número " "d'eliminacions encadenades." #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Mostra el nombre de grups eliminats (\"puyos\")." #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs és una adaptació del conegut\n" "(al menys al Japó) joc PuyoPuyo." #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Puyos" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "Esvaïment del color:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "Color #%1:" #. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&Multijugador" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Línies ocupades" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Nombre d'espais" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Distància de punta a punta" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Alçada mitjana" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Nombre d'ous eliminats" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Nombre de \"puyos\"" #. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Nombre de \"puyos\" encadenats" #~ msgid "" #~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n" #~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n" #~ "higher than 3." #~ msgstr "" #~ "Mostra el nombre de grups eliminats (\"puyos\")\n" #~ "classificats per fondària. '-' correspon a una\n" #~ "fondària més gran que 3."