# Translation of libkcddb.po to Catalan # Copyright (C) # # Josep Ma. Ferrer , 2003. # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # Sebastià Pla i Sanz , 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 16:46+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Clàssica" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Country" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Dades" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Banda sonora" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Èxit" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Error del servidor" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "No s'ha trobat el servidor remot" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Sense resposta" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "No s'ha trobat el registre" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "S'han trobat múltiples registres" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "No es pot desar" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Categoria no vàlida" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Canvia la codificació..." #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Jazz àcid" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Punk àcid" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Àcid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Acústic" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternatiu" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock alt." #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantguarda" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Balada" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Música de cambra" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Cançó" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Corus" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Rap Gangsta cristià" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap cristià" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Rock cristià" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Rock clàssic" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Club" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Comèdia" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Cristià contemporani" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Culte" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Sala de ball" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Drum Solo" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duet" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Fàcil d'escoltar" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Electrònica" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Ètnica" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Joc" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gothic Rock" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop instrumental" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock instrumental" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumental" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Llatí" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditativa" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musical" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Folk nacional" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Nativa americana" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Òpera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Altres" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Rock progressiu" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Rock psicodèlic" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodèlica" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rhythmic Soul" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Sàtira" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Jam lent" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Rock lent" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Clip de so" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Espai" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Paraula" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Rock simfònic" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Simfonia" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Vocal" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Usa el nom de l'artista si no hi ha títol." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Categoria:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Escriviu els nom com \"primer darrer\", no com \"darrer, primer\". Suprimiu " "qualsevol article (p.ex. \"Els\") inicial. Feu servir \"Varis\" per les " "recopilacions." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artista:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "An&y:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Gènere:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "L'identificador de disc ha de ser únic dins de cada categoria." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "Artistes &múltiples" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Títol:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Eviteu valors personalitzats, ja que s'escriuran al CDDB tal com són." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Identificador de disc:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Durada:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Peça" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Durada" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Títol" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Per als CD-Extra, indiqueu \"Data\" al títol." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Canvia la codificació..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Ordre de reproducció:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia"