# translation of kwireless.po to Catalan # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Antoni Bella Pérez , 2003, 2006. # Albert Astals Cid , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:11+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "KWireLess
Displays information about wireless network devices." "
KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
(C) " "2003 Mirko Boehm
" msgstr "" "KWireLess
Mostra informació quant als dispositius de la xarxa " "sense fils.
KWireLess està llicenciat sota els termes de la GPL.
(C) 2003 Mirko Boehm
" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Quant a KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "" msgstr "" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "habilitat" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "deshabilitat" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "sense informació" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Qualitat de l'enllaç %2, Taxa de bits: %3" #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Propietats del dispositiu de xarxa sense fils" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (nom de la xarxa):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Qualitat de l'enllaç:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Potència del senyal:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Nivell de soroll:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Taxa de bits:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Xifratge:" #: propertytablebase.ui:28 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propietat" #: propertytablebase.ui:33 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" #: propertytablebase.ui:62 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Dispositiu de xarxa:" #~ msgid "in use" #~ msgstr "en ús" #~ msgid "not in use" #~ msgstr "no està en ús"