# Translation of kcmkontactnt.po to Catalan # Copyright (C) # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 15:31+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "astals11@terra.es" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Nova font de notícies" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Art" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Negocis" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Ordinadors" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Varis" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Oci" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Societat" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "A mida" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Tot" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Paràmetres de fonts de notícies" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Temps de refresc:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Nombre d'ítems a mostrar:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nova font..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Esborra font" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Diàleg de configuració del teletip de notícies" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Fonts de notícies" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "El servei dcop rss no està disponible.\n" "Us cal rssservice per usar aquest connector." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copia la URL al portapapers" #~ msgid "Magazines" #~ msgstr "Revistes"