# Translation of kres_blogging.po to Catalan # Copyright (C) # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 20:03+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcal_resourceblogging.cpp:44 msgid "Blogs" msgstr "" #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to " "add journals to this resource or upload any changes to the server." msgstr "" "Actualment el recurs de blogging és de només lectura. No podreu afegir " "diaris a aquest recurs o pujar canvis al servidor." #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "Read-Only" msgstr "Només lectura" #: xmlrpcjob.cpp:173 #, c-format msgid "" "Unknown type of XML markup received. Markup: \n" " %1" msgstr "" "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda. Marca: \n" " %1" #: resourcebloggingsettings.ui:44 #, no-c-format msgid "Service:" msgstr "Servei:" #: resourcebloggingsettings.ui:50 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "A mida" #: resourcebloggingsettings.ui:55 #, no-c-format msgid "Blogger.com" msgstr "Blogger.com" #: resourcebloggingsettings.ui:72 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Opcions del servidor" #: resourcebloggingsettings.ui:91 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: resourcebloggingsettings.ui:99 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: resourcebloggingsettings.ui:112 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: resourcebloggingsettings.ui:120 #, no-c-format msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" msgstr "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php" #: resourcebloggingsettings.ui:147 #, no-c-format msgid "Server API:" msgstr "API del servidor:" #: resourcebloggingsettings.ui:153 #, no-c-format msgid "Blogger API" msgstr "API de Blogger" #: resourcebloggingsettings.ui:158 #, no-c-format msgid "Drupal API" msgstr "API de Drupal" #: resourcebloggingsettings.ui:163 #, no-c-format msgid "metaWeblog API" msgstr "API de metaWeblog" #: resourcebloggingsettings.ui:168 #, no-c-format msgid "Moveable Type API" msgstr "API de Moveable Type" #: resourcebloggingsettings.ui:185 #, no-c-format msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: resourcebloggingsettings.ui:204 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #: resourcebloggingsettings.ui:212 #, no-c-format msgid "Title tags:" msgstr "Etiquetes de títol:" #: resourcebloggingsettings.ui:228 #, no-c-format msgid "" msgstr "<TITLE>" #: resourcebloggingsettings.ui:247 #, no-c-format msgid "<CATEGORY>" msgstr "<CATEGORY>" #: resourcebloggingsettings.ui:263 #, no-c-format msgid "Category tags:" msgstr "Etiquetes de categoria:" #: resourcebloggingsettings.ui:279 #, no-c-format msgid "</CATEGORY>" msgstr "</CATEGORY>" #~ msgid "User:" #~ msgstr "Usuari:" #~ msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" #~ msgstr "S'han rebut marques XML no vàlides:%1 a %2:%3" #~ msgid "Unknown type of XML markup received" #~ msgstr "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda"