# Translation of irkick.po to Catalan # translation of irkick.po to Catalan # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Albert Astals Cid , 2003. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:14+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "astals11@terra.es" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Servidor Lirc de TDE: Llest." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "Servidor Lirc de TDE: No s'ha trobat cap control remot per infrarojos." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Configura..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no " "longer available." msgstr "" "El sistema d'infrarojos ha tallat la connexió. Els controls remots no estan " "disponibles." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now " "be available." msgstr "" "S'ha fet una connexió al sistema d'infrarojos. Els controls remots poden " "estar disponibles ara." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "S'hauria d'iniciar el servidor de controls remots per infrarojos " "automàticament cada cop que entris a TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Inicia automàticament?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Inicia automàticament" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "No iniciïs" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "S'està reinicialitzant tots els modes." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "S'està iniciant %1..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "El servidor de controls remots per infrarojos de TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Autor" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Codi per la interfície LIRC original" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Idees, codi del concepte" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Pedaços aleatoris" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Idees"