# Translation of kmilo_thinkpad.po to Catalan # translation of kmilo_thinkpad.po to Catalan # Translation of kmilo_thinkpad.po to CATALAN # Copyright (C). # Sebastià Pla i Sanz , 2004. # Albert Astals Cid , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 21:03+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute on" msgstr "Apagat" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute off" msgstr "No apagat" #: thinkpad.cpp:99 msgid "Thinkpad Button Pressed" msgstr "S'ha premut el botó Thinkpad" #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is on" msgstr "ThinkLight està encès" #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is off" msgstr "ThinkLight està apagat" #: thinkpad.cpp:142 msgid "Zoom button pressed" msgstr "S'ha premut el botó Zoom" #: thinkpad.cpp:151 msgid "Home button pressed" msgstr "S'ha premut el botó Inici" #: thinkpad.cpp:159 msgid "Search button pressed" msgstr "S'ha premut el botó Cerca" #: thinkpad.cpp:167 msgid "Mail button pressed" msgstr "S'ha premut el botó Correu" #: thinkpad.cpp:190 msgid "Display changed: LCD on, CRT off" msgstr "Ha canviat el monitor: LCD engegat, CRT apagat" #: thinkpad.cpp:194 msgid "Display changed: LCD off, CRT on" msgstr "Ha canviat el monitor: LCD apagat, CRT engegat" #: thinkpad.cpp:198 msgid "Display changed: LCD on, CRT on" msgstr "Ha canviat el monitor: LCD engegat, CRT engegat" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is on" msgstr "L'expansió HV està activada" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is off" msgstr "L'expansió HV està desactivada" #: thinkpad.cpp:212 msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA alta" #: thinkpad.cpp:216 msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA auto" #: thinkpad.cpp:220 msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA manual" #: thinkpad.cpp:224 msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" msgstr "El mode de gestió d'alimentació alterna ha canviat: AA desconeguda" #: thinkpad.cpp:233 msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria alta" #: thinkpad.cpp:237 msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria auto" #: thinkpad.cpp:241 msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" msgstr "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria manual" #: thinkpad.cpp:245 msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" msgstr "" "El mode de gestió d'alimentació bateria ha canviat: bateria desconeguda" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is enabled" msgstr "La xarxa sense fils està activa" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is disabled" msgstr "La xarxa sense fils està inactiva" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is enabled" msgstr "El Bluetooth està actiu" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "El Bluetooth està inactiu"