# translation of kio_zeroconf.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:45+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: dnssd.cpp:57 msgid "Protocol name" msgstr "Jméno protokolu" #: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 msgid "Socket name" msgstr "Jméno socketu" #: dnssd.cpp:83 msgid "Requested service has been launched in separate window." msgstr "Požadovaná služba byla spuštěna v odděleném okně." #: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 msgid "invalid URL" msgstr "neplatné URL" #: dnssd.cpp:134 msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Démon Zeroconf (mdnsd) není spuštěn." #: dnssd.cpp:138 msgid "KDE has been built without Zeroconf support." msgstr "KDE bylo sestaveno bez podpory pro Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatné URL" #: dnssd.cpp:200 msgid "Unable to resolve service" msgstr "Nelze najít službu"