# translation of kdessh.po to Czech # Czech messages for kdessh. # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2000, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdessh\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:41+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #: kdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Udává vzdáleného hostitele" #: kdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Příkaz ke spuštění" #: kdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Udává cílové uid" #: kdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Udává pozici vzdáleného hostitele" #: kdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Neukládat heslo" #: kdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Ukončit démona (zapomene všechna hesla)" #: kdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Povolit terminálový výstup (neudržuje heslo)" #: kdessh.cpp:51 msgid "KDE ssh" msgstr "KDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Spustí program na vzdáleném počítači" #: kdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: kdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz nebo hostitel." #: kdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "SSH navrátilo chybu!\n" "Chybová zpráva je:\n" "\n" #: kdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Akce, kterou požadujete, potřebuji autentifikaci. Prosím zadejte " #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Komunikace s programem SSH selhala.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Program 'ssh' anebo 'tdesu_stub' nenalezen.\n" "Ujistěte se, že máte správně nastavenou proměnnou PATH." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Neplatné heslo. Prosím zkuste znovu." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Interní chyba: neplatná návratová hodnota SshProcess::checkInstall()." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz"