# translation of ksig.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský , 2003. # Lukáš Tinkl , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:25+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ivo Jánský" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "Vyči&stit" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Upravit standardní záhlaví" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Upravit standardní zápatí" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Řádek: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Sloupec: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Pro začátek vytvořte nový podpis vybráním \"Nový\" výše. Poté budete moci " "upravit a uložit vaši kolekci podpisů." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Chcete uložit změny před ukončením?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Standardní podpisové záhlaví:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Standardní podpisové zápatí:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Zobrazit náhodný podpis" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Zobrazit podpis dne" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Nástrojová lišta pro hledání"