# translation of tdestyle_phase_config.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:51+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" msgstr "Dialog stylu" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" msgstr "Nastavení stylu" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" msgstr "Používat &barevné přechody" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "Tato volba povolí vykreslování tlačítek a jiných prvků pomocí textury." #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" msgstr "Zvýraznit při přejezdu &myší" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" "Tato volba povolí zvýrazňování tlačítek a jiných prvků, pokud přes ně " "přejede kurzor myši."