# translation of appletproxy.po to Czech # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. # Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 22:59+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Soubor pracovní plochy apletu" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Konfigurační soubor k použití" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ID zpětného volání DCOP pro kontejner apletu" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Proxy apletu panelu." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Nebyl zadán soubor pracovní plochy (.desktop)" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "Proxy apletu nelze spustit kvůli problémům s DCOP komunikací." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Chyba při načtení apletu" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "Proxy apletu nelze spustit kvůli problémům s DCOP registrací." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Proxy apletu nemohl načíst informace o appletu z %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Nelze načíst applet ‚%1‘ přes proxy apletu." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Proxy apletu nelze ukotvit do panelu kvůli problémům s DCOP komunikací." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Proxy apletu nelze ukotvit do panelu."