# translation of kay.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:20+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:215 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Na svazku typu '%1' byl nalezen soubor pro automatické spuštění. Přejete si " "jej spustit?\n" "Spuštění souboru z neznámého média může snížit bezpečnost vašeho systému" #: medianotifier.cpp:219 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Automaticky spustit - %1" #: medianotifier.cpp:289 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Na svazku typu '%1' byl nalezen soubor pro automatické otevření. Přejete si " "otevřít '%2'?\n" "Otevření souboru z neznámého média může snížit bezpečnost systému" #: medianotifier.cpp:293 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Automaticky otevřít - %1" #: medianotifier.cpp:390 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:394 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:396 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:400 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:40 msgid "Medium Detected" msgstr "Detekováno médium" #: notificationdialog.cpp:54 msgid "Medium type:" msgstr "Typ média:" #: notificationdialog.cpp:67 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "Bylo detekováno nové médium.
Co si přejete udělat?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "Vždy provést pro tento typ médi&a"