# translation of kay.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-22 02:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: medianotifier.cpp:218 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Na svazku typu ‚%1‘ byl nalezen soubor pro automatické spuštění. Přejete si " "jej spustit?\n" "Spuštění souboru z neznámého média může snížit bezpečnost vašeho systému" #: medianotifier.cpp:222 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Automaticky spustit – %1" #: medianotifier.cpp:292 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Na svazku typu ‚%1‘ byl nalezen soubor pro automatické otevření. Přejete si " "otevřít ‚%2‘?\n" "Otevření souboru z neznámého média může snížit bezpečnost systému" #: medianotifier.cpp:296 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Automaticky otevřít – %1" #: medianotifier.cpp:393 msgid "Low Disk Space" msgstr "Málo místa na disku" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Start Konqueror" msgstr "Spustit Konqueror" #: medianotifier.cpp:399 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" "Dochází vám místo na disku v domovském oddílu (aktuálně %1% volného místa). " "Chcete spustit Konqueror, abyste uvolnili místo na disku a problém " "odstranili?" #: medianotifier.cpp:403 msgid "Do not ask again" msgstr "Znovu se nedotazovat" #: notificationdialog.cpp:44 msgid "Medium Detected" msgstr "Detekováno médium" #: notificationdialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: notificationdialog.cpp:59 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: notificationdialog.cpp:60 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit…" #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "Bylo detekováno nové médium.
Co si přejete udělat?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "…" #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "Vždy provést pro tento typ médi&a"