# translation of kcmbell.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2004. # Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:00+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Nastavení zvonku" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "Po&užívat systémový zvonek místo systémových hlášení" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Můžete používat standardní systémový zvonek (PC reproduktor) anebo " "propracovanější Systémové hlášení, viz ovládací modul „Systémová hlášení“ " "pod událostí „Něco zvláštního se stalo s programem“." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Systémový zvonek

Zde je možné nastavit zvuk standardního " "systémového zvonku, tj. „pípnutí“, které bude slyšet vždy, když dojde k " "chybě. Další nastavení zvonku lze nalézt v modulu ovládacího centra " "„Zpřístupnění“, kde je možné např. vybrat zvukový soubor, který bude přehrán " "místo standardního systémového zvonku." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Hlasitost:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Zde je možné nastavit hlasitost systémového zvonku. Další nastavení zvonku " "lze nalézt v modulu ovládacího centra „Zpřístupnění“." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "Výš&ka:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Zde je možné nastavit výšku systémového zvonku. Další nastavení zvonku lze " "nalézt v modulu ovládacího centra „Zpřístupnění“." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "T&rvání:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " msec" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Zde je možné nastavit dobu trvání systémového zvonku. Další nastavení zvonku " "lze nalézt v modulu ovládacího centra „Zpřístupnění“." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Test" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Kliknutím na tlačítko „Test“ je možné si poslechnout zvuk, jehož vlastnosti " "jste nastavili." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "Ovládací modul zvonku" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Původní autor" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Současný správce" #~ msgid "ms" #~ msgstr "ms"