# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "slavek.banko@axis.cz" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Nové sezení Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Nové anonymní sezení" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" msgstr "Nepojmenované" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" msgstr "Znovu načíst seznam sezení" #: katesessionmenu.cpp:136 msgid "Session Name" msgstr "Název sezení" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Prosím, zadejte název nového sezení" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "Nepojmenované sezení nebude automaticky uloženo. Chcete vytvořit takové " "sezení?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Vytvořit nepojemnované sezení?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Sezení s názvem ‚%1‘ již existuje. Chcete otevřít toto sezení?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" msgstr "Sezení již existuje"