# translation of krunapplet.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl , 2002. # Lukáš Tinkl , 2002, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:14+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Spustit příkaz:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Spustit" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Spustit >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Napřed musíte zadat příkaz ke spuštění nebo URL k otevření." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Nelze se korektně odhlásit.\n" "Nelze kontaktovat správce relace. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím " "CTRL+ALT+Backspace. Všimněte si ale, že vaše relace nebude v tomto případě " "řádně uložena." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Nelze nalézt program nebo příkaz %1.\n" "Prosím opravte příkaz nebo URL a zkuste\n" "znovu." #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "Nelze spustit %1.\n" "Prosím opravte příkaz nebo URL a zkuste znovu."