# translation of kstart.po to cs_CZ # translation of kstart.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl , 2002. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004, 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 12:11+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Příkaz ke spuštění" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Regulární výraz odpovídající titulku okna" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Řetězec odpovídající třídě okna (vlastnost WM_CLASS).\n" "Třídu okna lze zjistit příkazem\n" "'xprop | grep WM_CLASS' a kliknutím na okno\n" "(použijte buďto obě dvě části oddělené mezerou\n" "nebo pouze pravou část).\n" "Poznámka: Není-li zadán, pak je vzato první okno,\n" "které se objeví. Nedoporučuje se!" #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Pracovní plocha, kde se má objevit okno" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Zajistit objevení okna na ploše, odkud byla\n" "aplikace spuštěna." #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Zobrazit okno na všech plochách" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Minimalizovat okno" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximalizovat okno" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Maximalizovat okno vertikálně" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno horizontálně" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Zobrazit okno na celou obrazovku" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Typ okna: Normal (normální), Desktop (plocha),\n" "Dock (dok), Tool (nástrojové), Menu (nabídka),\n" "Dialog (dialog), TopMenu (vrchní nabídka)\n" "nebo Override (překryvné)" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Skočit do okna, i když je spuštěno\n" "na jiné pracovní ploše" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken." #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Pokusit se udržet toto okno vždy navrchu ostatních oken." #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh." #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Okno se neobjeví v pruhu úloh" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Okno je odesláno do systémové části panelu" #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Nástroj ke spouštění aplikací se speciálními vlastnostmi okna\n" "jako je minimalizace, maximalizace, určitá virtuální pracovní plocha, " "speciální dekorace\n" "atd." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Není udán žádný příkaz"