# translation of tdedebugdialog.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:11+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Zobrazit plnohodnotný dialog místo výchozího dialogu se seznamem" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "TDEDebugDialog" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Dialogové okno určené k nastavení voleb ladícího výstupu" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Nastavení ladění" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "Oblast ladění:" #: tdedebugdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Název souboru:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Okno se zprávou" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "Systémový záznam (syslog)" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "Žádná" #: tdedebugdialog.cpp:75 msgid "Information" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "Výstup do:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" #: tdedebugdialog.cpp:100 msgid "Warning" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Závažná chyba" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Závažná chyba" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Zastavit při závažných chybách" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "Vybr&at vše" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Z&rušit výběr"