# translation of tdehtmlkttsd.po to cs_CZ # translation of tdehtmlkttsd.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # Klara Cihlarova , 2006. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "Čí&st text" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Nelze přečíst zdroj" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." msgstr "" "S tímto modulem nelze číst nic jiného než\n" "webové stránky." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Spuštění KTSSD selhalo" #: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP volání selhalo" #: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "Volání DCOP „supportsMarkup“ selhalo." #: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "Volání DCOP „setText“ selhalo." #: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "Volání DCOP „startText“ selhalo."