# translation of tdeio_nntp.po to Czech # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:44+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Neplatný speciální příkaz %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Není možné extrahovat číslo první zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Není možné extrahovat identifikaci první zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Není možné extrahovat identifikaci zprávy z odpovědi serveru: \n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Tento server nepodporuje TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "Navázání TLS spojení selhalo" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1:\n" "%2"