# translation of katomic.po to # translation of katomic.po to cs_CZ # translation of katomic.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # Jakub Friedl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:06+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Jakub Friedl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Rychlost animace:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Vyřešili jste úroveň %1 ve %2 tazích!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulace" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Nejvyšší skóre úrovně %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Skóre" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Nejvyšší skóre:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Vaše dosavadní skóre:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Zábavná hra s atomy pro TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 nových úrovní" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Grafika hry a ikona aplikace" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Beze jména" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Úroveň: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobrazit ne&jvyšší skóre" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atom nahoru" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atom dolů" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atom vlevo" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atom vpravo" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Další atom" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Předchozí atom" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Voda" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Kyselina mravenčí" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Kyselina octová" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-buten" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-buten" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimethylether" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-methyl-2-propanol" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Glycerin" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Polytetrafluorethylen" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Kyselina šťavelová" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Methan" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldehyd" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Krystal 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Ethylester kyseliny octové" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Čpavek" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-methylpentan" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Propin" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Furfural" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Pyran" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cyklopentan" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Methanol" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitroglycerin" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Ethan" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Krystal 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Ethylenglykol" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-alanin" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "kyanoguanidin" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Kyselina kyanovodíková" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Antracen" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Thiazol" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Sacharin" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Ethylen" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Styren" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Melamin" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cyklobutan" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Nikotin" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Kyselina acetylsalicylová" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "m-dinitrobenzen" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Kyselina malonová" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-dimethylpropan" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Ethylbenzen" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Propen" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-asparagin" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-cyklooktatetraen" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilin" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Krystal 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Kyselina močová" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Thymin" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Anilin" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Chloroform" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Kyselina uhličitá" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Krystal 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Etanol" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Akrylonitril" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Furan" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Kyselina mléčná (L-forma)" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Kyselina maleinová" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Kyselina mesovinná" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Krystal 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Ethylester kyseliny mravenčí" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-cyclohexadien" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Kyselina čtverečná" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Kyselina askorbová" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Isopropanol" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgen" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Thiofen" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Močovina" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Kyselina pyrohroznová" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Ethylenoxid" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Kyselina fosforečná" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetyl" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-dichlorethen" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Alylisothiokyanát" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Diketen" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Acetaldehyd" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Akrolein" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Uracil" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Kofein" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Aceton"