# translation of katomic.po to # translation of katomic.po to cs_CZ # translation of katomic.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # Jakub Friedl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:06+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Jakub Friedl" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Rychlost animace:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Vyřešili jste úroveň %1 ve %2 tazích!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulace" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Nejvyšší skóre úrovně %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Skóre" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Nejvyšší skóre:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Vaše dosavadní skóre:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "Voda" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Kyselina mravenčí" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "Kyselina octová" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-buten" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-buten" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimethylether" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-methyl-2-propanol" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "Glycerin" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Polytetrafluorethylen" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Kyselina šťavelová" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "Methan" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldehyd" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "Krystal 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Ethylester kyseliny octové" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "Čpavek" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-methylpentan" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Propin" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furfural" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Pyran" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cyklopentan" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Methanol" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitroglycerin" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "Ethan" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "Krystal 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Ethylenglykol" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-alanin" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "kyanoguanidin" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Kyselina kyanovodíková" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Antracen" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Thiazol" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "Sacharin" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Ethylen" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Styren" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "Melamin" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cyklobutan" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "Nikotin" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Kyselina acetylsalicylová" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "m-dinitrobenzen" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Kyselina malonová" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-dimethylpropan" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Ethylbenzen" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propen" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-asparagin" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-cyklooktatetraen" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilin" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "Krystal 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "Kyselina močová" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Thymin" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Anilin" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "Chloroform" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "Kyselina uhličitá" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "Krystal 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "Etanol" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Akrylonitril" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furan" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Kyselina mléčná (L-forma)" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "Kyselina maleinová" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Kyselina mesovinná" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "Krystal 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Ethylester kyseliny mravenčí" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-cyclohexadien" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Kyselina čtverečná" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Kyselina askorbová" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Isopropanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgen" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Thiofen" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "Močovina" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Kyselina pyrohroznová" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Ethylenoxid" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Kyselina fosforečná" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetyl" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-dichlorethen" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Alylisothiokyanát" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketen" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Acetaldehyd" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Akrolein" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "Uracil" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "Kofein" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "Aceton" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Zábavná hra s atomy pro TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 nových úrovní" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Grafika hry a ikona aplikace" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "Beze jména" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Úroveň: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobrazit ne&jvyšší skóre" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atom nahoru" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atom dolů" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atom vlevo" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atom vpravo" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Další atom" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Předchozí atom"