# translation of klickety.po to Czech # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:15+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Zbývající bloky" #: field.cpp:20 msgid "" "Display the number of remaining blocks.
It turns blue if it is a highscore and red if it " "is the best local score.
" msgstr "" "Zobrazovat počet zbývajících bloků.
Zbarví se modře, pokud je to vysoké skóre a červeně, pokud je to místní vysoké skóre.
" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Uplynulý čas" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety je adaptací hry \"klikománie\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Odstraněné bloky" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Barva č. %1:" #~ msgid "Enable animations" #~ msgstr "Povolit animace" #~ msgid "Block size:" #~ msgstr "Velikost bloku:" #~ msgid "Fade strength:" #~ msgstr "Síla slábnutí:" #~ msgid "Fade color:" #~ msgstr "Barva slábnutí:" #~ msgid "Color #2" #~ msgstr "Barva 2" #~ msgid "Color #3" #~ msgstr "Barva 3" #~ msgid "Color #4" #~ msgstr "Barva 4" #~ msgid "Color #5" #~ msgstr "Barva 5" #, fuzzy #~ msgid "Elapsed Time" #~ msgstr "Uplynulý čas"