# translation of tdeabc_dir.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: resourcedir.cpp:186 msgid "Unable to open file '%1' for reading" msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro čtení" #: resourcedir.cpp:206 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Načtení zdroje ‚%1‘ selhalo!" #: resourcedir.cpp:229 msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro zápis" #: resourcedir.cpp:250 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Uložení zdroje ‚%1‘ selhalo!" #: resourcedirconfig.cpp:43 msgid "Format:" msgstr "Formát:" #: resourcedirconfig.cpp:49 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" #~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." #~ msgstr "Zdroj '%1' je uzamčen aplikací '%2'."