# translation of tdeabc_dir.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: resourcedir.cpp:186 msgid "Unable to open file '%1' for reading" msgstr "Nelze otevřít soubor „%1“ pro čtení" #: resourcedir.cpp:206 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Načtení zdroje „%1“ selhalo!" #: resourcedir.cpp:229 msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor „%1“ pro zápis" #: resourcedir.cpp:250 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Uložení zdroje „%1“ selhalo!" #: resourcedirconfig.cpp:43 msgid "Format:" msgstr "Formát:" #: resourcedirconfig.cpp:49 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" #~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." #~ msgstr "Zdroj '%1' je uzamčen aplikací '%2'."