# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to # translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. # SUSE CR , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 13:38+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "Modul dokončování slov" #: docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "Nastavit modul dokončování slov" #: docwordcompletion.cpp:148 msgid "Reuse Word Above" msgstr "Znovu využít slovo nahoře" #: docwordcompletion.cpp:150 msgid "Reuse Word Below" msgstr "Znovu využít slovo dole" #: docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" msgstr "Rozbalit seznam doplnění" #: docwordcompletion.cpp:154 msgid "Shell Completion" msgstr "Shellové dokončování" #: docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "Vyskakovací okno doplňování" #: docwordcompletion.cpp:498 msgid "Automatically &show completion list" msgstr "Automaticky &zobrazovat seznam doplnění" #: docwordcompletion.cpp:511 msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " "part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " "widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " "ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " "part of the sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "Zobrazit doplnění &pokud má slovo alespoň" #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" "_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " "'Show completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "písmen." #: docwordcompletion.cpp:520 msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" "Jako výchozí povolí doplňovací seznam jako vyskakovací okno. Vyskakovací " "okno lze zakázat v nabídce 'Nástroje'." #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" "Definuje počet znaků, které je nutné napsat pro zobrazení seznamu doplňování." #: docwordcompletionui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: docwordcompletionui.rc:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "Dokončování slov"