# translation of artsmodules.po to cs_CZ # translation of artsmodules.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2003, 2005. # Klara Cihlarova , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 15:14+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" #: gui/kde/dbtest.cpp:29 msgid "dBTest" msgstr "dBTest" #: gui/kde/dbtest.cpp:32 msgid "Creator" msgstr "Vytvořil" #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 msgid "Set Exact Value..." msgstr "Nastavit přesnou hodnotu..." #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 msgid "Set Exact Volume Value" msgstr "Nastavit přesnou hodnotu hlasitosti" #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 msgid "Exact volume (dB):" msgstr "Přesná hlasitost (dB):" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52 msgid "Mixer (\"%1\")" msgstr "Směšovač (\"%1\")" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190 #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327 #: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211 msgid "channels" msgstr "kanály" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198 #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336 msgid "name" msgstr "název" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205 msgid "type" msgstr "typ" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115 msgid "Low Gain" msgstr "Malé zesílení" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123 msgid "Low Freq" msgstr "Nízká frekv." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127 msgid "Low Q" msgstr "Nízká kvalita" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132 msgid "Mid1 Gain" msgstr "Zesílení 1" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140 msgid "Mid1 Freq" msgstr "Fekvence 1" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144 msgid "Mid1 Q" msgstr "Kvalita 1" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149 msgid "Mid2 Gain" msgstr "Zesílení 2" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157 msgid "Mid2 Freq" msgstr "Frekvence 2" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161 msgid "Mid2 Q" msgstr "Kvalita 2" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166 msgid "Mid3 Gain" msgstr "Zesílení 3" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174 msgid "Mid3 Freq" msgstr "Frekvence 3" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178 msgid "Mid3 Q" msgstr "Kvalita 3" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183 msgid "High Gain" msgstr "Velké zesílení" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191 msgid "High Freq" msgstr "Vysoká frekv." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195 msgid "High Q" msgstr "Vysoká kvalita" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57 msgid "roomsize" msgstr "místnost" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67 msgid "damp" msgstr "damp" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77 msgid "wet" msgstr "mokrý" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87 msgid "dry" msgstr "suchý" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97 msgid "width" msgstr "šířka" #: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149 msgid "Balance" msgstr "Vyrovnání" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44 msgid "attack" msgstr "útok" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52 msgid "release" msgstr "uvolnění" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60 msgid "thresh." msgstr "práh" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68 msgid "ratio" msgstr "poměr" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75 msgid "output" msgstr "výstup" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83 msgid "Bypass" msgstr "Obejít" #: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192 msgid "a graph" msgstr "graf" #: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114 #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64 msgid "pan" msgstr "posun" #: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121 #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71 msgid "volume" msgstr "hlasitost" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24 msgid "gain" msgstr "zesílení" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31 msgid "EQ" msgstr "EKV" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22 msgid "" "_: volume\n" "high" msgstr "vysoká" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30 msgid "" "_: volume\n" "mid" msgstr "střední" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38 msgid "" "_: volume\n" "low" msgstr "nízká" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46 msgid "frequency" msgstr "frekvence" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55 msgid "q" msgstr "q"